000 |
|
01301nam0 2200289 450 |
001 |
|
010238982 |
005 |
|
20190603141244.0 |
010 |
__ |
■a978-7-5001-5940-7■dCNY58.00 |
100 |
__ |
■a20190603d2020 em y0chiy50 ea |
101 |
0_ |
■achi■aeng |
102 |
__ |
■aCN■b110000 |
105 |
__ |
■aa z 000yy |
106 |
__ |
■ar |
200 |
1_ |
■a文化翻译论纲■f刘宓庆著■9wen hua fan yi lun gang |
210 |
__ |
■a北京■c中译出版社■d2020 |
215 |
__ |
■a54,307页■c照片■d23cm |
225 |
1_ |
■a中译翻译文库 |
300 |
__ |
■a刘宓庆翻译论著精选集之二 |
312 |
__ |
■a封面英文题名:Culture and translation |
330 |
__ |
■a本书立意于提出文化翻译的基本理论模式,涉及对整体理论架构的探讨。全书分为九章,主要涉及文化翻译的本体论,具体包括文化+...... |
461 |
_0 |
■12001 ■a中译翻译文库 |
510 |
1_ |
■aCulture and translation■zeng |
606 |
0_ |
■a翻译理论 |
690 |
__ |
■aH059■v5 |
701 |
_0 |
■a刘宓庆■f(1939-)■4著■9liu mi qing |
801 |
_0 |
■aCN■b南昌职业大学图书馆■c20210712 |
905 |
|
■a南昌职业大学图书馆■dH059/48 |